Logotipo del Curso
Clase 1 de 23 - Lenguaje y Terminología Médica

Nociones básicas, procedencia del léxico

Flashcards

46 tarjetas

Cuestionarios

76 preguntas

Resumen

Tema 1: Nociones básicas y procedencia del léxico

Idea central

El español (o castellano) es una lengua de gran difusión mundial. Nació como una lengua romance a partir del latín vulgar en la Península Ibérica y, con el tiempo, se enriqueció con aportes de muchas lenguas (prerromanas, germánicas, árabe, griego, francés, italiano, lenguas indígenas americanas e inglés). Además, el castellano se diferencia por cambios fonéticos particulares y por la consolidación progresiva de la lengua escrita desde la Edad Media.

El español como lengua global

  • Es una lengua de referencia internacional (incluso oficial en organismos como Naciones Unidas, según el texto).
  • Se destaca por gran número de hablantes y presencia geográfica: es lengua oficial en España y en numerosos países de América (y uno de África, según el texto).
  • Se menciona un panorama comparativo de idiomas muy hablados (inglés, chino mandarín, hindi, español, francés, árabe, bengalí, ruso, portugués).

“Español” y “castellano”

  • Ambos nombres son válidos.
  • “Castellano” se asocia al origen en Castilla y a la coexistencia de otras lenguas en España (catalán, gallego, euskera, etc.).
  • La RAE (fundada en 1713) llamó “castellano” al idioma hasta 1923 y luego adoptó “español” (según el texto).

Origen y difusión histórica

  • El castellano surge por la evolución del latín vulgar durante la Edad Media (como otras lenguas romances).
  • Roma distinguía latín culto (escritura/oratoria, más estable) y latín vulgar (uso cotidiano, más cambiante).
  • “Romanía” es el espacio cultural-lingüístico cuyas lenguas proceden del latín; las derivadas del latín vulgar se llaman neolatinas o románicas.
  • En la Península Ibérica, antes de Roma existían lenguas que desaparecieron casi por completo, excepto el euskera (según el texto).
  • De la evolución del latín en la Península surgieron varias lenguas medievales: gallego, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés y catalán.
  • La hegemonía política de Castilla (siglo XV) impulsó el predominio del castellano; luego la conquista y colonización extendieron el español a América y otras regiones (según el texto).

Procedencia del léxico español

La base del vocabulario es el latín (con palabras evolucionadas), pero el español incorporó aportes de otras lenguas.

1) Latín (base estructural)
  • Ejemplos del texto: pater → padre; manus → mano; oculus → ojo; flamma → llama.
2) Lenguas prerromanas
  • Aportes conservados, especialmente en topónimos.
  • Ejemplo del texto: sufijo “-rro” (barro, carro, perro) como origen ibero.
3) Lenguas germánicas (germanismos)
  • Influencia tras invasiones (siglo V). Aunque olvidaron su lengua, quedaron palabras incorporadas.
  • Ejemplos del texto: guerra, guardia, espuela, robar, botín, tropa, estribo, brida, yelmo, guante, dardo, estoque, brasa; y nombres propios como Álvaro, Fernando, Rodrigo.
4) Árabe (arabismos)
  • Influencia por presencia histórica (711–1492, según el texto).
  • Se afirma que el castellano incorporó más de 4.000 palabras árabes (según el texto).
  • Ejemplos del texto: alberca, acequia, aljibe, alcachofa, acelga, berenjena, arroz, zanahoria, aceituna, azúcar, azotea, almohada, alfombra, álgebra, química, jarabe, elixir.
  • También se menciona influencia fonética: sonido de la “j” como rasgo característico (según el texto).
5) Griego (helenismos)
  • Clave en léxico científico y técnico; se incorporan continuamente palabras de origen griego.
  • Formación según el texto:
    • Con prefijos: anti- (antídoto, antibacterial, antítesis, antiestamínico).
    • Con sufijos: -itis (bronquitis, otitis, conjuntivitis, celulitis).
    • Con compuestos: antropología, geografía, ortografía, biología.
6) Francés (galicismos)
  • Aportes por relaciones medievales.
  • Ejemplos del texto: homenaje, mensaje, fraile, monje, vinagre, jardín, cofre, hotel, equipaje, bufanda, detalle, broche, banquete.
7) Italiano (italianismos)
  • Influencia por el Renacimiento y vínculos político-culturales (siglos XVI–XVII, según el texto).
  • Ejemplos del texto: diseño, fachada, bizarro, camión, novela, charla.
8) Lenguas indígenas americanas (americanismos)
  • Aportes del continente americano al español.
  • Ejemplos del texto: tabaco, chocolate, tiburón, huracán, patata, tomate.
9) Inglés (anglicismos)
  • Entrada fuerte desde el siglo XIX por industria y comercio (según el texto).
  • Ejemplos del texto: vagón, bistec, tranvía, club, cheque, tatuar, yate, túnel.

Rasgos de evolución del castellano

  • Se describe como fonéticamente “progresivo” y con transformaciones “distintas” respecto a otros romances peninsulares (según el texto).
  • Cambios ejemplificados:
    • Latín “li + vocal” → “j” en castellano: mulier → mujer.
    • F inicial latina → h aspirada: filius → hijo.

La lengua escrita: hitos

  • Poema de Mio Cid (c. 1140) como primer monumento literario citado.
  • Auto de los Reyes Magos (fines del XII o comienzos del XIII) mencionado como obra temprana.
  • En el siglo XIII el castellano se consolida en poesía y prosa cultas; se vuelve lengua oficial con Fernando III (según el texto).
  • Gonzalo de Berceo aparece como primer poeta de nombre conocido (según el texto).
  • Alfonso X “el Sabio” se presenta como gran impulsor de la prosa castellana por su labor de traducción y normalización (según el texto).
Glosario
Lengua global: Idioma con amplia difusión internacional y creciente número de hablantes.
Lengua oficial: Idioma reconocido legalmente por un Estado u organización.
Español: Denominación del idioma por su oficialidad en España y su difusión internacional.
Castellano: Denominación vinculada al origen en Castilla y a la coexistencia de otras lenguas en España.
Real Academia Española (RAE): Institución fundada en 1713 que normativiza el español (según el texto).
Latín culto: Variedad usada en escritura y oratoria; más estable (según el texto).
Latín vulgar: Variedad cotidiana; evoluciona y origina las lenguas romances (según el texto).
Romanía: Territorio cultural-lingüístico cuyas lenguas proceden del latín (según el texto).
Lenguas románicas/neolatinas: Lenguas derivadas del latín vulgar (según el texto).
Euskera: Lengua prerromana que persiste en la Península Ibérica (según el texto).
Prerromanas: Lenguas habladas en la Península antes de Roma.
Topónimo: Nombre propio de lugar.
Prerromanismo: Voz heredada de lenguas prerromanas (según el texto).
Germanismos: Palabras de origen germánico incorporadas al español (según el texto).
Arabismos: Palabras de origen árabe incorporadas al español (según el texto).
Helenismos: Palabras de origen griego incorporadas al español (especialmente científicas/técnicas).
Galicismos: Palabras de origen francés incorporadas al español (según el texto).
Italianismos: Palabras de origen italiano incorporadas al español (según el texto).
Americanismos: Palabras de lenguas indígenas americanas incorporadas al español (según el texto).
Anglicismos: Palabras de origen inglés incorporadas al español (según el texto).
Lengua romance: Lengua derivada del latín vulgar (francés, italiano, portugués, etc.).
Hegemonía: Predominio político/cultural que impulsa un idioma (según el texto).
Evolución fonética: Cambios en sonidos y pronunciación a lo largo del tiempo.

Comentarios

Recursos

Flashcards

46 tarjetas

Cuestionarios

76 preguntas

Resumen

Tema 1: Nociones básicas y procedencia del léxico

Idea central

El español (o castellano) es una lengua de gran difusión mundial. Nació como una lengua romance a partir del latín vulgar en la Península Ibérica y, con el tiempo, se enriqueció con aportes de muchas lenguas (prerromanas, germánicas, árabe, griego, francés, italiano, lenguas indígenas americanas e inglés). Además, el castellano se diferencia por cambios fonéticos particulares y por la consolidación progresiva de la lengua escrita desde la Edad Media.

El español como lengua global

  • Es una lengua de referencia internacional (incluso oficial en organismos como Naciones Unidas, según el texto).
  • Se destaca por gran número de hablantes y presencia geográfica: es lengua oficial en España y en numerosos países de América (y uno de África, según el texto).
  • Se menciona un panorama comparativo de idiomas muy hablados (inglés, chino mandarín, hindi, español, francés, árabe, bengalí, ruso, portugués).

“Español” y “castellano”

  • Ambos nombres son válidos.
  • “Castellano” se asocia al origen en Castilla y a la coexistencia de otras lenguas en España (catalán, gallego, euskera, etc.).
  • La RAE (fundada en 1713) llamó “castellano” al idioma hasta 1923 y luego adoptó “español” (según el texto).

Origen y difusión histórica

  • El castellano surge por la evolución del latín vulgar durante la Edad Media (como otras lenguas romances).
  • Roma distinguía latín culto (escritura/oratoria, más estable) y latín vulgar (uso cotidiano, más cambiante).
  • “Romanía” es el espacio cultural-lingüístico cuyas lenguas proceden del latín; las derivadas del latín vulgar se llaman neolatinas o románicas.
  • En la Península Ibérica, antes de Roma existían lenguas que desaparecieron casi por completo, excepto el euskera (según el texto).
  • De la evolución del latín en la Península surgieron varias lenguas medievales: gallego, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés y catalán.
  • La hegemonía política de Castilla (siglo XV) impulsó el predominio del castellano; luego la conquista y colonización extendieron el español a América y otras regiones (según el texto).

Procedencia del léxico español

La base del vocabulario es el latín (con palabras evolucionadas), pero el español incorporó aportes de otras lenguas.

1) Latín (base estructural)
  • Ejemplos del texto: pater → padre; manus → mano; oculus → ojo; flamma → llama.
2) Lenguas prerromanas
  • Aportes conservados, especialmente en topónimos.
  • Ejemplo del texto: sufijo “-rro” (barro, carro, perro) como origen ibero.
3) Lenguas germánicas (germanismos)
  • Influencia tras invasiones (siglo V). Aunque olvidaron su lengua, quedaron palabras incorporadas.
  • Ejemplos del texto: guerra, guardia, espuela, robar, botín, tropa, estribo, brida, yelmo, guante, dardo, estoque, brasa; y nombres propios como Álvaro, Fernando, Rodrigo.
4) Árabe (arabismos)
  • Influencia por presencia histórica (711–1492, según el texto).
  • Se afirma que el castellano incorporó más de 4.000 palabras árabes (según el texto).
  • Ejemplos del texto: alberca, acequia, aljibe, alcachofa, acelga, berenjena, arroz, zanahoria, aceituna, azúcar, azotea, almohada, alfombra, álgebra, química, jarabe, elixir.
  • También se menciona influencia fonética: sonido de la “j” como rasgo característico (según el texto).
5) Griego (helenismos)
  • Clave en léxico científico y técnico; se incorporan continuamente palabras de origen griego.
  • Formación según el texto:
    • Con prefijos: anti- (antídoto, antibacterial, antítesis, antiestamínico).
    • Con sufijos: -itis (bronquitis, otitis, conjuntivitis, celulitis).
    • Con compuestos: antropología, geografía, ortografía, biología.
6) Francés (galicismos)
  • Aportes por relaciones medievales.
  • Ejemplos del texto: homenaje, mensaje, fraile, monje, vinagre, jardín, cofre, hotel, equipaje, bufanda, detalle, broche, banquete.
7) Italiano (italianismos)
  • Influencia por el Renacimiento y vínculos político-culturales (siglos XVI–XVII, según el texto).
  • Ejemplos del texto: diseño, fachada, bizarro, camión, novela, charla.
8) Lenguas indígenas americanas (americanismos)
  • Aportes del continente americano al español.
  • Ejemplos del texto: tabaco, chocolate, tiburón, huracán, patata, tomate.
9) Inglés (anglicismos)
  • Entrada fuerte desde el siglo XIX por industria y comercio (según el texto).
  • Ejemplos del texto: vagón, bistec, tranvía, club, cheque, tatuar, yate, túnel.

Rasgos de evolución del castellano

  • Se describe como fonéticamente “progresivo” y con transformaciones “distintas” respecto a otros romances peninsulares (según el texto).
  • Cambios ejemplificados:
    • Latín “li + vocal” → “j” en castellano: mulier → mujer.
    • F inicial latina → h aspirada: filius → hijo.

La lengua escrita: hitos

  • Poema de Mio Cid (c. 1140) como primer monumento literario citado.
  • Auto de los Reyes Magos (fines del XII o comienzos del XIII) mencionado como obra temprana.
  • En el siglo XIII el castellano se consolida en poesía y prosa cultas; se vuelve lengua oficial con Fernando III (según el texto).
  • Gonzalo de Berceo aparece como primer poeta de nombre conocido (según el texto).
  • Alfonso X “el Sabio” se presenta como gran impulsor de la prosa castellana por su labor de traducción y normalización (según el texto).
Glosario
Lengua global: Idioma con amplia difusión internacional y creciente número de hablantes.
Lengua oficial: Idioma reconocido legalmente por un Estado u organización.
Español: Denominación del idioma por su oficialidad en España y su difusión internacional.
Castellano: Denominación vinculada al origen en Castilla y a la coexistencia de otras lenguas en España.
Real Academia Española (RAE): Institución fundada en 1713 que normativiza el español (según el texto).
Latín culto: Variedad usada en escritura y oratoria; más estable (según el texto).
Latín vulgar: Variedad cotidiana; evoluciona y origina las lenguas romances (según el texto).
Romanía: Territorio cultural-lingüístico cuyas lenguas proceden del latín (según el texto).
Lenguas románicas/neolatinas: Lenguas derivadas del latín vulgar (según el texto).
Euskera: Lengua prerromana que persiste en la Península Ibérica (según el texto).
Prerromanas: Lenguas habladas en la Península antes de Roma.
Topónimo: Nombre propio de lugar.
Prerromanismo: Voz heredada de lenguas prerromanas (según el texto).
Germanismos: Palabras de origen germánico incorporadas al español (según el texto).
Arabismos: Palabras de origen árabe incorporadas al español (según el texto).
Helenismos: Palabras de origen griego incorporadas al español (especialmente científicas/técnicas).
Galicismos: Palabras de origen francés incorporadas al español (según el texto).
Italianismos: Palabras de origen italiano incorporadas al español (según el texto).
Americanismos: Palabras de lenguas indígenas americanas incorporadas al español (según el texto).
Anglicismos: Palabras de origen inglés incorporadas al español (según el texto).
Lengua romance: Lengua derivada del latín vulgar (francés, italiano, portugués, etc.).
Hegemonía: Predominio político/cultural que impulsa un idioma (según el texto).
Evolución fonética: Cambios en sonidos y pronunciación a lo largo del tiempo.