El lenguaje jurídico
57 tarjetas
El lenguaje jurídico
55 preguntas
Tema 3: Hermenéutica jurídica
La hermenéutica es la técnica de interpretar textos, es decir, comprender su verdadero significado. Se presenta como un método de investigación de las ciencias del espíritu, cuya génesis se remonta desde Aristóteles y Hegel, así como en las historiografías y lingüística germanas del siglo XVIII.
Se menciona que Dilthey justificó la validez de las ciencias humanas, cuyo objeto de estudio es el mundo del hombre como producto del espíritu humano creado por él; por eso la comprensión se plantea como método adecuado para captar un mundo significativo e intencional.
El significado de la palabra “hermenéutica” se relaciona con el dios Hermes, mensajero e intérprete de los designios de los dioses griegos; su nombre se deriva de la palabra griega hermeneuien, traducida como interpretar. La hermenéutica “dice”, “explica” una situación y “traduce” una lengua extranjera.
Se recoge una idea sobre la hermenéutica como experiencia entre pensamiento y lenguaje en el sujeto racional, indispensable en cada acto humano, y como desvelamiento necesario que ocurre cuando dos o más dialogantes interactúan bilateralmente sobre un mismo asunto.
Al concebirla como método de investigación de las ciencias del espíritu, se señala que su técnica principal es precisar el significado exacto de oraciones, palabras y textos, además del descubrimiento de formas simbólicas. Para ello se introduce la pregunta por el lenguaje.
El mundo físico se representa mediante símbolos construidos por el lenguaje: cada palabra contiene un significado que refleja el mundo real percibido. El ser humano nombra lo que imagina, ve y siente, construyendo un lenguaje común del mundo real y también un lenguaje de ideas y sentimientos.
Se define el lenguaje como un sistema de señales de cualquier naturaleza física con el que se forman palabras y oraciones. Por eso se destaca la semántica, entendida como el significado de las palabras y a lo que se refieren, y la sintáctica, que estudia la relación entre palabras, sus funciones y la estructura de las oraciones.
El lenguaje cumple una función cognoscitiva y una función comunicativa en la actividad humana. Puede ser natural o artificial: el natural se usa cotidianamente para expresar pensamientos y comunicarse, pero es flexible y puede generar ambigüedades, imprecisiones, malentendidos o paradojas. El lenguaje artificial, creado para necesidades concretas y limitadas, sirve a los científicos para objetivizar ideas mediante signos perceptibles y entendibles, y se caracteriza por no ser ambiguo ni impreciso ni generar malentendidos.
Se distingue entre lenguaje común o llano, usado por el lego, y lenguaje científico; en el caso tratado, el lenguaje jurídico es el que debe utilizarse. Este lenguaje usa palabras que no pueden verse en realidad, como derechos, deberes, obligaciones, ilícitos, potestades, inmunidades e incapacidades, que el lego no comprende ni ve porque no existen en el mundo real. Se afirma que el lenguaje jurídico pertenece al mundo de las ideas, pero es tan cierto que por momentos puede confundirse el derecho con la psicología o con hechos físicos; de ahí la importancia de diferenciar o asimilar la existencia fáctica del derecho.
Recursos
El lenguaje jurídico
57 tarjetas
El lenguaje jurídico
55 preguntas
Tema 3: Hermenéutica jurídica
La hermenéutica es la técnica de interpretar textos, es decir, comprender su verdadero significado. Se presenta como un método de investigación de las ciencias del espíritu, cuya génesis se remonta desde Aristóteles y Hegel, así como en las historiografías y lingüística germanas del siglo XVIII.
Se menciona que Dilthey justificó la validez de las ciencias humanas, cuyo objeto de estudio es el mundo del hombre como producto del espíritu humano creado por él; por eso la comprensión se plantea como método adecuado para captar un mundo significativo e intencional.
El significado de la palabra “hermenéutica” se relaciona con el dios Hermes, mensajero e intérprete de los designios de los dioses griegos; su nombre se deriva de la palabra griega hermeneuien, traducida como interpretar. La hermenéutica “dice”, “explica” una situación y “traduce” una lengua extranjera.
Se recoge una idea sobre la hermenéutica como experiencia entre pensamiento y lenguaje en el sujeto racional, indispensable en cada acto humano, y como desvelamiento necesario que ocurre cuando dos o más dialogantes interactúan bilateralmente sobre un mismo asunto.
Al concebirla como método de investigación de las ciencias del espíritu, se señala que su técnica principal es precisar el significado exacto de oraciones, palabras y textos, además del descubrimiento de formas simbólicas. Para ello se introduce la pregunta por el lenguaje.
El mundo físico se representa mediante símbolos construidos por el lenguaje: cada palabra contiene un significado que refleja el mundo real percibido. El ser humano nombra lo que imagina, ve y siente, construyendo un lenguaje común del mundo real y también un lenguaje de ideas y sentimientos.
Se define el lenguaje como un sistema de señales de cualquier naturaleza física con el que se forman palabras y oraciones. Por eso se destaca la semántica, entendida como el significado de las palabras y a lo que se refieren, y la sintáctica, que estudia la relación entre palabras, sus funciones y la estructura de las oraciones.
El lenguaje cumple una función cognoscitiva y una función comunicativa en la actividad humana. Puede ser natural o artificial: el natural se usa cotidianamente para expresar pensamientos y comunicarse, pero es flexible y puede generar ambigüedades, imprecisiones, malentendidos o paradojas. El lenguaje artificial, creado para necesidades concretas y limitadas, sirve a los científicos para objetivizar ideas mediante signos perceptibles y entendibles, y se caracteriza por no ser ambiguo ni impreciso ni generar malentendidos.
Se distingue entre lenguaje común o llano, usado por el lego, y lenguaje científico; en el caso tratado, el lenguaje jurídico es el que debe utilizarse. Este lenguaje usa palabras que no pueden verse en realidad, como derechos, deberes, obligaciones, ilícitos, potestades, inmunidades e incapacidades, que el lego no comprende ni ve porque no existen en el mundo real. Se afirma que el lenguaje jurídico pertenece al mundo de las ideas, pero es tan cierto que por momentos puede confundirse el derecho con la psicología o con hechos físicos; de ahí la importancia de diferenciar o asimilar la existencia fáctica del derecho.
Comentarios